泰北近百所僑校過去都使用正體中文教材,但近幾年中國以金錢攻勢,希望華校改用簡體字教材和師資,加上僑校學生習慣以泰語交談,正體中文學習環境逐漸浮現隱憂。
在泰北地區已經舉辦 10 年的正體漢字文化節活動 12 日落幕,清邁和清萊兩省的近百所僑校逾千名師生前來參加各項比賽,正體中文的推廣已經逐漸開花結果,今年隨同駐泰國代表處前來的台灣多所大學,也給予成績優秀學生全額獎學金,鼓勵繼續升學。
清萊滿星疊大同中學校長張明光受訪指出,創校以來一直使用台灣的教材和師資協助,如今有台灣的大學願意提供獎學金,可以帶動學生學習正體中文的風氣。
在泰北僑校的校園裡有著正體中文標語或書法作品,藉此鼓勵孩子們能夠讀寫正體中文,但聽和說的部分,孩子們依舊習慣說著泰語和雲南母語,相對削弱中文學習環境。
居住泰國清萊省的美斯樂鄉的李姓村民表示,在泰國學習中文過去有段時間是禁忌,只能偷偷學,如今中文學習非常普及,泰國各級學校也有中文教學,每週至少一節課,使用的是簡體教材。
他的孩子在僑校接受台灣的正體中文教育,即使在泰國多數使用簡體中文字,對學習過正體中文的人來說一點也不困難,語文學習需要環境,希望政府能夠持續給予教育援助,尤其是正體中文的學習環境,不能荒廢。
就他的瞭解,已經有部分僑校抵擋不住中國的高額補助誘惑,轉向採用簡體教材和師資,中國也提供獎學金給學生,部分意志不堅的家長只能低頭。
他指出,另一憂慮是現實的就業問題,多數學生的家庭經濟狀況相對較差,家長都希望孩子畢業後就工作來改善生活,很多人選擇擔任中文導遊,對就業市場而言,學習正體或簡體中文並無差異。
駐泰國經濟文化辦事處代表童振源在去年上任後,認為泰北僑校遭遇到師資短缺等問題,可以透過網路的遠距教學,也邀請旅泰台商捐助網路設備,並聯繫台灣的教育機構,一舉解決師資和教材的問題。
童振源指出,教育本來就是永續經營,將台灣資源挹注到泰北僑校,讓他們見到台灣的農業技術和高等教育等優勢,協助泰北培養子弟,留住人才在地發展事業。
(中央社)
評論被關閉。